Co-operação… Equilíbrio /Co-operation... Balance
O meu olhar desliza
solto pelo vento que nas folhas se dissipa e logo aparece de novo no caule
daquela flor.
Um pássaro equilibra-se sobre o fio do telefone… e o vento
empurra, brinca. Mas o pássaro, como a flor, sabe aceitar. Se as suas asas se
abrirem, voará, certamente e saberá aproveitar o vento ao invés de lutar contra
ele, como a flor, que verga sem deixar de ser flor.
O meu olhar desliza solto pelo vento que nas águas se
embrulha, até que por momentos água e vento se confundem num só ondular. Parece
forte, o vento, forte, a água. E é. E flui, nem um nem outro se resistem, tocam
a mesma sinfonia.
O meu olhar desliza solto pelo vento e com ele vai
desfrutando do bailado que à minha volta se desenrola com mágica
sincronicidade. Cada elemento no seu próprio ritmo. E ao mesmo tempo, cada
elemento em ritmo comum. Como um.
O meu olhar desliza solto pelo vento e vê. Elementos
complementares. Únicos. Cooperantes. Inteiros. Equilíbrio.
My sight glides loosely over the wind that fades through the leaves and then appears once again on a flower's delicate stem.
A bird balances on the telephone cable... and the wind sways, plays. But the bird, as the flower, knows how to accept. If its wings open, it will fly, certainly, and it will know how to seize the wind instead of fighting against it, as the flower that bends without ceasing to be itself.
My sight glides loosely over the wind that mingles with the waters so as to become one single ripple. It seems to be strong, the wind, strong, the water. And it is. And it flows, neither one resisting each other, playing the same symphony.
My sight glides loosely over the wind and with it enjoys the ballet that dances around me with magical synchronicity. Each element at its own rhythm. And simultaneously each element at a common rhythm. As one.
My sight glides loosely over the wind and sees. Complementary elements. unique. Cooperating. Whole. Balance.
Sem comentários:
Enviar um comentário